Форум » Беседка » Интересное в рунете и не только » Ответить

Интересное в рунете и не только

Spika: Тест на определение словарного запаса http://www.joksland.ru/test/zapas.php

Ответов - 53, стр: 1 2 All

Jennyfer: возможно, что многие знают, но все же.. настоящие имена некоторых знаменитых людей Александр Барыкин - Александр Бырыкин Александр Малинин - Александр Выгузов Алёна Апина - Елена Лёвочкина Алсу - Алсу Сафина (Тенишева) DJ Грув - Евгений Рудин Mr.Credo - Александр Махонин Авраам Руссо - Ефрем Апджян Азиза - Азиза Мухамедова Айс Ти - Трейси Марроу Анастасия - Анастасия Минцковская Андрей Губин - Андрей Клементьев Андрей Разин - Вадим Криворотов Анжелика Варум - Мария Варум Анка - Наталья Ступишина Antonio Banderas - Jose Antonio Dominguez Bandera Аркадий Укупник - Аркадий Окупник Боб Дилан - Роберт Циммерман Богдан Титомир - Олег Титоренко Бой Джордж - Джордж Алан О’Дауд Боно - Пол Хьюсон Брюс Ли - Ли Юн Фан Брюс Уиллис - Уолтер Брюс Бруно Уиллис Бурвиль - Андре Рембур Бьорк - Бьорк Гундмундсдоттир Валерия - Алла Перфилова Вика Цыганова - Виктория Жукова Виктор Чайка - Виктор Сигал Витас - Виталий Грачёв Генри Роллинз - Генри Гарфилд Господин Дадуда - Игорь Кезля Дана Интернешнл - Ярон Коэн Dido - Флориан Клауд де Бачивиель Дэвид Духовны - Дэвид Уильям Духовны Дельфин - Андрей Лысиков Джеки Чан - Чан Кон Сан Джими Хендрикс - Джеймс Маршалл Хендрикс Джордж Майкл - Георгиос Панайоту Диана - Ирина Терёшина Дима Билан - Виктор Билан Дэвид Боуи - Дэвид Роберт Джонс Е-Тайп(солист) - Бо Мартин Эрик Эрикссон Eminem - Маршалл Брюс Мезерс (3-й) Жан-Клод Ван Дамм - Жан-Клод Ван Варенберг Жасмин - Сара Львовна Семендуева Земфира - Земфира Рамазанова Игги Поп - Джэймс Джуэл Остенберг Ирина Аллегрова - Инесса Климчук Ирина Нельсон (Рефлекс) - Ирина Евсеенко Катя Лель - Екатерина Чупринина Каролина - Татьяна Корнева Костя Кинчев - Константин Панфилов Крис Де-Бург - Кристофер Дэвисон Крис Кельми - Анатолий Калинкин Кристиан Рэй - Руслан Флорес Ксюша Стриж - Ксения Волынцева Лада Дэнс - Лада Волкова Лариса Долина - Лариса Мячинская Лев Лещенко - Лев Лещев Лева БИ-2 - Игорь Бортник Леонид Утесов - Лазарь Вайнсбейн Лика (MTV) - Анжелика Длугач Лика Стар - Лика Павлова Линда - Светлана Гейман Мадонна - Мадонна Луиза Вероника Чикконе Маша Распутина - Алла Агеева Михей - Сергей Крутиков Михаил Круг - Михаил Воробьев Надежда Бабкина - Надежда Заседателева Настасья Кински - Настассья Кински Найк Борзов - Николай Барашко Натали - Наталья Рудина Наташа Королева - Наталья Порывай Ника - Ирина Мальгина Никита - Алексей Фокин Николай Трубач - Николай Харьковец Николас Кейдж - Николас Ким Коппола Оззи Осборн - Джон Майкл Осборн Органическая Леди - Светлана Кушнир Пафф Дэдди - Шон Комбс Паша Кашин - Павел Кваша Принц - Принц Роджерс Нельсон Pink - Элесия Мур Рики Мартин - Энрике Мартин Моралес Ринго Старр - Ричард Старки Роберт Майлс - Роберто Кончино Род Стюарт - Родерик Дэвид Стюарт Сева Новгородцев - Всеволод Левенштейн Сергей Лемох - Сергей Огурцов София Ротару - Софья Ротарь Стас Намин - Анастас Микоян Стиви Уандер - Стивлэнд Джадкинс СТИНГ - Гордон Саммер C.C.Catch - Каролина Мюллер Tarkan - Таркан Теветоглу Тина Тернер - Анна Мэй Баллок Том Джонс - Томас Вудворд Томас Андерс - Бернд Вейдунг Тутта Ларсен - Татьяна Галстьян Фредди Меркури - Фарух Булсара Чарли Шин - Карлос Ирвин Эстевез Шелест - Ольга Шелест Шер - Шерилин Саркисян Шура - Александр Медведев Шакира - Изабель Мебарак Риполл Эйч-Пи Бакстер (Скутер) - Ганс-Петер Гирдес Элтон Джон - Реджинальд Кеннет Дуайт Эминем - Маршалл Мэйтерс Юлиан - Юлиан Васин Юра Шатунов - Юрий Шатько Яна - Яна Будянская

Spika: Сегодня 100 лет со дня рождения Николая Носова. http://ru.wikipedia.org/wiki/Носов,_Николай_Николаевич

Jennyfer: Судьба по Пифагору. (Нечто наподобие гороскопа) http://numerology.etteilla.ru/?pifagor&dat_pf введите число, месяц и год рождения.


Olga: Сегодня, в пятницу 12 декабря – полнолуние. Aстрономы говорят, что такой полной Луны, какую можно будет увидеть этой ночью, не наблюдалось уже 15 лет Историкам и исследователям древних мифов известно, что в полнолуние произошел исход евреев из Египта. С полнолунием связывают рождение, просветление и смерть Будды. Воскресение Иисуса Христа также, по преданию, случилось в ночь полнолуния. Родился и умер в полнолуние мусульманский пророк Мухаммад. Древние греки тоже придавали этому исключительное значение: в полнолуние начинались античные Олимпийские игры. Следующее полнолуние – 11 января 2009 года. Но оно будет бледным подобием сегодняшнего. Интересно чем же оно такое особенное именно это полнолуние?

Jennyfer: наверное тем, что она будет полнее, нежели была а у нас тучи... не увидим

Olga: Jennyfer , ну хоть может это посмотрите : Согласно мистическим преданиям, полнолуние – то время, когда оборотни превращаются в животных.

Jennyfer: Olga, а кошки с четырьмя и пятью пальцами вдруг начинают напоминать шестипальцевых панд прости.. не удержалась

Spika: http://www.artwolfe.com/index.php#at=0&mi=2&pt=1&pi=10000&s=4&p=0&a=2 Цикл фотографий о мимикрии. Найдите животных.

Spika: Нашла тут любопытную штуку http://eq.ur.ru/main.pl?val=ShowGameList& Понравилась игра "Жребий Крижановского" и "Банальности", только в банальности я неправильно играла...

Spika: Тест Какое оружие вам подходит. Вы самый обыкновенный человек Вы, как все способны любить, ненавидеть, презирать, мечтать, надеяться, планировать свое будущее. Вас легко вывести из себя, но вы быстро отходите. Вы долго можете идти к намеченной цели. Редко рассчитываете на других людей, пытаетесь все взять в свои руки. Никогда не вините в своих проблемах ближних. Ваша жизнь это постоянный бег вперед и только иногда, когда совсем трудно, вы оглядываетесь назад. Если вам и придется когда-то взять руки оружие, то это будет в целях самообороны. По этому ваше лучшее оружие это - Glock-19, пистолет, калибр 9мм (9х39 Para), Австрия

Jennyfer: хмммм... у меня ночью и утром очень разное состояние души и всего остального. проверим? на данный момент получилось вот так: Вас многие боятся. Если вы в плохом настроение, то от вас с криками «спасите» убегает толпа. Слова справедливость, равноправие, человеколюбие – пустое место. Вас можно назвать садистом, но именно это помогает вам держаться в этом несправедливом мире. Но слово дружба для вас святое. Вы относитесь к немногим людям, что умеют ценить дружбу. Вы способны понять чужую боль, но так же вы способны ее преумножить, сказав лишь слово. По этому ваше лучшее оружие это - АК-103, автомат (штурмовая винтовка), калибр 7.62мм (7.62х39), Россия Upd. Утром показало тот же самый результат и тот же самый автомат

Spika: Тут на Данетку рекламку кинули. Может кому интересно будет Оргкомитет ежедневной викторины "Вопрос дня" приглашает всех вас - и это не фигура речи, мы действительно готовы пригласить всех, кого это заинтересует - на эксклюзивную развлекалку. Ежедневно мы проводим турниры по "Что? Где? Когда?" для любых желающих из любых отраслей деятельности. Возможно, вы изредка смотрите по телеку игры "элитарного клуба знатоков". Меня, если честно, от них давно уже не "вставляет". Я очень люблю эту игру. Приглашаю и вас принять участие. Заинтересовавшихся просим: http://scrcorp.ru (на сайте также вы найдете обобщенные правила участия).

assol: Проверьте себя: http://top4top.ru/molchanov/posts/1706 (вопросы) http://top4top.ru/molchanov/posts/1850 (вопросы + ответы)

Spika: Тест На кого из Муми-троллей и их знакомых вы похожи Мне вот чего сказали: Если вы отвечали на все вопросы то, что в голову приходило, значит вы - Снусмумрик. Путешественник, музыкант, одиночка. Принимает как данность то, что с ним каждый день происходит что-то удивительное, вызывающее зависть и восхищение его знакомых домоседов. Терпеть не может все, что может ограничить его свободу, не привязывается к вещам и не слишком привязывается к людям. Ему достаточно одной любимой вещи и одного лучшего друга. Снусмумрик почти всегда в дороге и ему вполне достаточно компании самого себя, поэтому все так и мечтают познакомиться с ним поближе. Но никто и никогда не сможет узнать, что творится у него в голове.

лиССка: - Снорк Кроме способности менять цвет в зависимости от настроения, никакими общими качествами снорки не отличаются. В отличие от своей нежной и рассеянной сестрицы, Снорк весьма тверд, категоричен, обожает все планировать и делать расчеты. Он ничего не теряет и никуда не торопится, он знает, что главное во всяком деле - это точный план. Больше всего на свете Снорк не выносит суету и беспорядок. Он кажется черствым и ворчливым, но на самом деле он славный и его близкие всегда могут на него положиться.

Jennyfer: а мне было тяжело пройти этот тест, т.к. иногда я не знала, чего выбрать.. но в итоге получилось вот что: Неунывающий юный фантазер. Как и всякий, кто родился в семье с постоянным достатком, с двухэтажным особнячком и сытной едой пять раз в день, Муми-тролль очень привязан к своему дому и родителям. Именно поэтому он с особой серьезностью относится к каждому подвернувшемуся приключению и превращает в феерию даже незначительные события, происходящие с ним каждый день. Он с радостью отправляется в путешествия, но всегда знает, что дома его ждет ужин и теплая постель. Муми-тролль очень ценит своих друзей, которым удается повидать многое и побывать везде, поэтому ему удается оставаться главным героем в кругу харизматичных знакомых.Муми-тролля любят все, кто любит все простое и хорошее, но самого всегда его тянет к необычному, сложному и непонятному.. особенно порадовала фраза: Как и всякий, кто родился в семье с постоянным достатком, с двухэтажным особнячком и сытной едой пять раз в день

Spika: Сравнительные размеры биологических объектов Интересная флешка, в которой показаны разные мелкие штуки — от кофейного зерна до атома углерода. За масштаб отвечает ползунок снизу. P.S. На закономерный вопрос «Почему хромосома больше сперматозоида?» ответ такой: во-первых, в сперматозоиде содержится не полная по сравнению с обычной клеткой ДНК, во-вторых, ДНК в нём как бы «заархивирована», то есть занимает минимальный объём.

assol: Jennyfer пишет: но в итоге получилось вот что: Неунывающий юный фантазер. И у меня так же... Spika, прикольно

Spika: отсюда Внимание: много интересного, встречается ненормативная лексика.

Spika: Если бы у Земли были кольца, как у Сатурна Анти-водное устройство

Spika: Зрительные иллюзии и феномены

Spika: БАЛЛАДА О НУКЛЕОФИЛЬНОМ ЗАМЕЩЕНИИ И КОНКУРИРУЮЩИХ РЕАКЦИЯХ В РАСТВОРЕ, РАССКАЗАННАЯ ОДНИМ ИЗ ГИДРОКСИЛОВ.

Spika: Тест Проверь свой уровень выживаемости Мое: Вы - "Волк-одиночка". Вы бы легко выжили в пустыне или в диком дремучем лесу. Одиночество для вас не проблема, поскольку умный человек всегда при вас. Отсутствие благ цивилизации для вас легко компенсируется отсутствием дураков. Но вот чего вы не сможете выносить долго - это толпу. Так что запаситесь берушами и темными очками на всякий случай. Уровень выживаемости: 84%.

Spika: музыкальный плагиат. кто у кого украл. Плагиат – это присвоение результатов чужого труда в любом виде По международным стандартам, плагиатом считаются семь повторяющихся друг за другом нот в песне. Заимствование бывает и текстовое. Существуют некоторые тексты русских песен, которые по факту являются подстрочным переводом зарубежных аналогов, однако наши умельцы не считают нужным указывать автора. Автор идеи / DJ Vasilych (А. Статуев)— один из самых осведомленных в области музыкальной несправедливости. Преподает в Университете культуры на кафедре современных музыкальных технологий.

Spika: Рабочий журнал артели "Варка подарка"

Spika: Названия оттенков: Аделаида – красный оттенок лилового. По другим источникам, темно–синий. В 40–50–х годах XIX в. употреблялось в печати: встречается у Тургенева ("цвета аделаида, или, как у нас говорится, оделлоида") и Достоевского ("Так этот галстух аделаидина цвета? — Аделаидина–с. — А аграфенина цвета нет?"). Адрианопольский — ярко–красный, от названия краски, которую производили из марены. Адского пламени, адского огня – лиловый оттенок красного. Или перламутрово–красный. Или черный с красными разводами. Алебастровый — бледно–желтый с матовым оттенком. Ализариновый — цвет красных ализариновых чернил. Альмандиновый — темно–вишневый. Акажу — цвет "красного дерева", от франц. аcajou. Амарантовый — цвет, близкий к пурпурному, фиолетовому. От названия растения "амарант" – красота, бархатник, бархатка, петуший гребень (щирец — красная трава). Или же цвет древесины розового дерева, сиренево–розовый, светло–лиловый. Амиантовый — цвет амианта (разновидности асбеста): белесый, грязновато–белый. Чаще всего — о цвете неба. Бакановый (баканный) — от «бакан» — багряная краска, добываемая из червца; поддельная, из марены и др. Багор — густо–красный с синеватым оттенком. Базарного огня — определение оттенка почти невозможно ввиду сложности ассоциаций, возникающих в связи с этим названием: огненно–красный с примесью желтовато–синего или серого. Название возникло в конце XIX в. – в память о страшном пожаре на благотворительном базаре в Париже в мае 1897 г., когда в огне и дыму погибло немалое число народу. Барканский — один из оттенков красной гаммы (от баркан 'плотная прочная шерстяная ткань, узорчатая и гладкокрашеная, применявшаяся для обивки мебели вместо дорогого шелкового штофа) Бистровый — — густой коричневый, бурый (от бистр — прозрачная коричневая краска из древесной сажи, смешанной с растворимым в воде растительным клеем). Бедра испуганной нимфы – оттенок розового. Возможно, возникло в начале ХIХ века с появлением нового сорта роз. (Существует еще цвет "бедра нимфы". Это бледно–розовый, нимфа спокойна.) По другим сведениям, это был розовый с примесью охры. Таким цветом при императоре Павле красили подкладку военных мундиров. Но так как ткань для офицеров и солдат была разной по качеству, офицерский оттенок звался "бедром испуганной нимфы", а солдатский – "ляжкой испуганной Машки". Берилловый — по названию берилла, прозрачного зеленовато–голубого камня. Бисквитный — нежный серовато–зеленый. Бискр — цвета желтоватой кожи для обивки мягкой мебели. Бисмарк–фуриозо — коричневый с красный отливом. Бисной — седой, серебристый. Бистровый — цвет бистра, густой коричневый, бурый. Бланжевый, или планшевый (от фр. blanc – белый), – кремовый оттенок белого. У Даля – тельный, телесный цвет. Бле–раймондовый – оттенок синего цвета (от фра. bleu "синий"+ имя Raymond). Блокитный – сине–голубой. По–украински «блакитный» – именно голубой. Блондовый — то же, что белобрысый (светловолосый, блондин). Болкатый — черный, темный. Бордоского вина — красно–фиолетовый. «Борода Абдель–Кадера», или «борода Абдель–Керима» — материал цвета белого с черным оттенком и серым отливом. Бристольский голубой — ярко–голубой. Брусничный – когда–то означало зеленый (по цвету листа брусники). Брусьяный, брусвяный — красный, багряный, цвета брусники. Брэнсолитеровый — оттенок коричневого. Буланый — серо–бежевый. Бурнастый — то же, что бурый. Бусый – темный голубо–серый или серо–голубой. Вайдовый – синий. Вайда использовалась вместо индиго. Веселая вдова — оттенок розового. Вердепешевый – желтый или розовый оттенок зеленого (похож на зеленый персик). Вердепомовый – светло–зелёный, цвет незрелых яблок. Вердигри — зелено–серый, от франц. vert–de–gris. Вермильон — ярко–красный, цвета алой киновари, от франц. vermil–lion. Винный – желтовато–красный. Влюбленной жабы – зеленовато–серый. Вороний глаз – черный. Его рекомендовали для модных фраков. Добиться этого оттенка можно было, используя только высококачественную шерсть (низкосортная пряжа со временем приобретала рыжеватый оттенок). Вощаный – цвет воска, от желто–серого до янтарно–желтого. Гавана – серый с оттенком коричневого или наоборот. Гаити – или розовый, или ярко–синий. Гвоздичный – серый. Гелиотроповый — цвета гелиотропа, темно–зеленый с пятнами красного или желтого цвета. Или же как цветок гелиотропа, серовато–лиловый. Гиацинтовый — цвета гиацинта (камня), красный или золотисто–оранжевый. Голова негра – с XVIII столетия выходцы из Африки достаточно часто встречались на московских или петербургских улицах, поэтому один из коричневых оттенков получил такое название. Голубиной шейки — оттенок серого. Гороховый – серый или грязно–желтый. Гортензия – нежно–розовый. Гридеперливый – жемчужный оттенок серого. Гуляфный — красный, цвета спелых ягод шиповника. но встречалось и определение этого цвета, как "розового". Гусиного помета (мердуа) – желто–зеленый с коричневым отливом. Двуличневый – с преливом, как бы двух цветов с одной стороны. Дети Эдуарда – оттенок розового. (Дети Эдуарда IV, умершие в Тауэре?) Джало санто — желтый, полученный из незрелых ягод крушины или жостера. Дикий, дикенький – светло–серый. Драконьей зелени — очень темный зелёный. Дроковый — желтый, цвет краски из цветка дрока. Дымный — устаревшая форма слова «дымчатый» Жандарм – оттенок голубого. Слово появилось в конце ХIХ в. благодаря цвету жандармской формы. Жаркий — оранжевый, насыщенно–оранжевый. Железный — примерно то же, что нынешнее «стальной». Жженого кофе – сложный оттенок коричневого. Жженого хлеба – сложный оттенок коричневого. Жиразол — молочный с радужным отливом, жиразол — старое название благородного опала. Жирафовый – желто–коричневый. Жонкилевый – цвет нарцисса. Зекрый – темный, светло–синий, сизый. Инкарнатный — цвет сырой говядины, от лат. сarneus, мясной. Испуганной мыши – нежно–серый цвет. Иудина дерева – ярко–розовый (У Иудино дерева, или багряника, цветы ярко–розовые). Какао–шуа — цвет горячего шоколада. Камелопардовый – желтовато–коричневый. Кардинал на соломе — сочетание желтого и красного (так французская аристократия протестовала по поводу заключения в Бастилию кардинала де Роган в связи с знаменитым делом об "ожерелье королевы"). Кармазинный, кармезинный — насыщенно–красный, от франц. cramoisi, цвет старинного тонкого сукна кармазина. Карминный, карминовый — оттенок ярко–красного. Кармелитовый, капуциновый – чистый оттенок коричневого. Касторовый — темно–серый, цвета кастора, суконной шерстяной ткани. Кастрюльный — красновато–рыжий, цвет начищенной медной посуды. Кипенный, кипенно–белый — белоснежный, цвет кипеня — белой пены, образующейся при кипении воды. КашУ – рекомендовали в качестве синего, а несколько позже его преподносили как ярко–красный. В толковых словарях этот цвет часто трактуется как табачный. Колумбиновый — сизый, от франц. colombin, «голубь». Коричный — то же, что коричневый. Королевский голубой — калька с англ. royal blue, ярко–голубой. Кошенилевый — ярко–красный, слегка малиновый. Краплачный, краповый — ярко–красный, от нем. Krapplack, цвет краски крапплака, добываемой из корня марены. Кумачовый — цвет кумача, ярко–красной хлопчато–бумажной ткани. Купоросный — пронзительно–голубой, цвет раствора медного купороса. Кубовый – синий, насыщенно–синий, от названия растения куб (оно же – индиго). Куропаткины глаза – светло–красный. Лабрадоровый — цветa лабрадора, полевого шпата с красивым синим отливом. Лавальер — желтовато–светло–коричневый. Вошел в моду, в отличие от юфтевого, только в середине XIX столетия. Лани (от названия животного) – желтовато–коричневый. Лесных каштанов – темный коричневый с рыжеватым оттенком. Лилейный — нежно–белый, цвет белой лилии. Лондонского дыма — тёмно–серый. Лорд Байрон – темный коричневый с рыжеватым оттенком. Лосинный — грязно–белый, цвета лосин. Лягушки в обмороке – светлый серо–зеленый. Магово–гуляфный – красно–розовый. Маджента – ярко–красный, между красным и фиолетовым. Судя по тому, что в честь битвы при Сольферино в 1859 был назван один из цветов (см. ниже), а около города Маджента тогда же произошла еще одна битва, возможно, это название возникло тогда же. Майский жук – цвет из красно–коричневой гамме с золотым отливом. Маренго – серый с вкраплениями черного. Название появилось после битвы при Маренго в 1800 году. По одним сведениям, именно такого цвета были брюки Наполеона, по другим — ткани местного производства ручной работы были главным образом темно–серого цвета. Маренго–клер — светло–серый. Марин, марина — цвет светлой морской волны, от франц. marine, морской. Маркизы Помпадур – оттенок розового. Она принимала активное участие в работе над созданием севрского фарфора. Редкий розовый цвет, полученный в результате многочисленных экспериментов, назван в ее честь — Rose Pompadour. Массака – темно–красный с синим отливом. Встречается в "Войне и мире", правда, там он «масака»: "На графине должно было быть масака бархатное платье". Медвежий (он же медвежьего ушка) – темно–каштановый оттенок коричневого. Милори — темно–голубой, синий. Мов — розовато–лиловый. Мордоре, мардоре – цвет из красно–коричневой гаммы с золотым отливом. Название происходит от французского more dore, буквально «позолоченный мавр». Этот цвет был особенно модным в 1–й половине XIX века. Московского пожара – похож на цвет давленой брусники. Мурамный, муаровый – травянисто–зеленый. Накаратовый, накаратный – оттенок красного, "жаркий", алый. От франц. naca–rat. Наваринского пламени с дымом (или дыма с пламенем) – темный оттенок серого, модный цвет сукна, который появился после победы русских над турками в Наваринской бухте в 1827–м. Упоминается в «Мертвых душах». По одному варианту, Чичиков просит показать сукно «цветов темных, оливковых или бутылочных с искрою, приближающихся, так сказать, к бруснике», по другому — он желает получить сукно «больше искрасна, не к бутылке, но к бруснике чтобы приближалось». А на картинке в «Московском телеграфе» «фрак суконный, цвета наваринского дыма» – коричневый. Цвет с пламенем, очевидно, обозначает более светлые оттенки. Нефритовый — насыщенный золотисто–жёлтый, как некоторые сорта чая. Облакотный – цвета облака. Оброщеный — багряный. Орлецовый — красно–вишнево–розовый, цвета орлеца. Опаловый — молочно–белый, матово–белый с желтизной или голубизной. Орельдурсовый – темный коричневый с рыжеватым оттенком. Осиновый — зеленый с сероватым оттенком. Офитовый — цвета офита, зеленоватого мрамора. Павлиний — синевато–лиловый. Палевый – розовато–бежевый оттенок желтого, от франц. paille – "солома". Согласно Далю, палевый – соломенного цвета, бледно–желтоватый. Бело–желтоватый, изжелта–белый; желто–белесоватый; о лошадях: соловый и изабелловый; о собаках: половый; о голубях: глинистый. Карамзин воспевал палевые сливки. Парижская синь — ярко–синий. Парижский голубой — cветло–голубой. Парижской грязи – грязно–коричневый цвет. Появилось после знакомства публики с очерками Луи–Себастиана Мерсье "Картины Парижа". Парнасской розы – оттенок розового с фиолетовым отливом. Паука, замышляющего преступление – темный оттенок серого. По другим источникам — черный с краснотой. Пелесый — темный, бурый. Перванш — бледно–голубой с сиреневым оттенком. Перловый — жемчужно–серый, от франц. perle, перл, жемчуг. Померанцевый — апельсиновый с розовым. Порфирный, порфировый — пурпурный. Последний вздох жако – желто–рыжий. Возможно, потому, что перед смертью глаза попугая жако желтеют. Плавый – светло–желтый. У Даля – изжелта–беловатый, бело–желтый, соломенного цвета. Празеленый – иссиня–зеленоватый. Праземный — цвета празема, светло–зеленого кварца. Прюнелевый – оттенок черного, получил название по цвету спелых ягод тутовника; сначала оттенок связывался с тканью прюнель, бывшей когда–то только черной. Пукетовый — (от испорченного "букет"), расписанный цветами. У Островского: "Ты мне подари кусок материи на платье да платок пукетовый, французский". Пунцовый — ярко, густо или темно–алый (червчатый). Пюсовый – бурый, коричневый оттенок красного, цвет раздавленной блохи – от французского puce – "блоха". Новый словарь русского языка описывает его как просто темно–коричневый. (Были также оттенки "блоха в обмороке", "блошиное брюшко" и – врут, наверное, – цвет "блохи в родильной горячке"). Ранжевый — то же, что оранжевый. Резвая пастушка — оттенок розового. Рвота императрицы — оттенок коричневого. Редрый — бурый, рыжий, красноватый. Розовый пепел – нежно–серый цвет, отливающий в розовый. Савоярский – цвет из красно–коричневой гаммы с золотым отливом. Семги – оттенок розового. Селадоновый – серовато–зеленый. Сизый – цвет голубя, после просто синий. Силковый – голубой, васильковый. Сине–алый – темно–фиолетовый. Синетный – церковное слово, означающее "сплошь синий". Синявый – с синим отливом. Скарлатный — ярко–красный, от англ. scarlet. Смурый – коричневый оттенок серого, грязно–серый. Соловый – серый. По этому цвету назван соловей. Сольферино – ярко–красный. Назван в честь битвы при Сольферино в австро–итало–французской войн в 1859. Сомо – розовато–желтый. Встречается в "Войне и мире". Старой розы — грязновато–розовый, ненасыщенный цветом. Стризовый — ярко–красный. Сюрприз дофина. Он же – цвет детской неожиданности. По легенде в Париже принялись красить ткани в цвет обделанных пеленок после того, как Мария Антуанетта продемонстрировала придворным своего только что рожденного двухчасового сына, который перед ними "оскандалился". Танго – оранжевый с коричневым оттенком. Таусинный – синий, от слова "павлин". Синевато–лиловый. Согласно Далю – темносиний, согласно Новому словарю русского языка – темно–синий с вишневым отливом. Есть варианты тагашинный, тагашовый. Терракотовый — коричневый оттенка красного кирпича, ржавчины. Турмалиновый — темно–малиновый, цвета полудрагоценного камня турмалина. Фернамбук — изжелта–красный, краска, добываемая из древесины фернамбука. Фисташковый — грязновато–зеленый. Фрез, фрезовый – цвет раздавленной земляники, светло–малиновый. Согласно Новому словарю русского языка – розовый с сиреневым оттенком. От франц. fraise, земляника. Фуксии — насыщенный розовый. Цинковый — цвета цинка, синевато–белый. Червчатый – смесь багряного с синим, ярко–малиновый. Чермной — искрасна–рыжий. Чесучовый — цвета чесучи, желтовато–песочной шелковой ткани. Шампань — прозрачно–желтый, цвета шампанского. Шамуб — светлый рыже–коричневый, от франц. chamoi, верблюд. Шанжан — цвет с переливающимися оттенками Шарлах – ярко–красный, от названия краски. Шартрез — жёлто–зелёный. Шмальтовый – голубой, от названия краски, которую делали из толченого синего стекла (смальты). Экрю — цвета слоновой кости или небеленого полотна, серовато–белый. Электрик — цвета морской волны, голубой, синий с серым отливом. Электрон — ярко–голубой с прозеленью. Юбагрый (убагрый) — багровый, светло–багряный; светло–синий. Юфтевый — желтовато–светло–коричневый. Цвет юфти был широко распространен в первой четверти XIX века. Яхонтовый – красный, фиолетовый или темно–голубой.

Сеньора: http://www.radioportal.ru/news/7005/-rossiya-24-v-podderzhku-natsionalnoi-olimpiiskoi-sbornoi-provodit-aktsiyu-my-chempiony- http://www.vesti.ru/doc.html?id=337936 Это офигительно.

nv2006: Jennyfer пишет: АК-103, автомат (штурмовая винтовка), калибр 7.62мм (7.62х39), Россия Аналогично!

Сеньора: Jennyfer пишет: хмммм... у меня ночью и утром очень разное состояние души и всего остального. проверим? аналогично - сначала - обычный человек, а потом - непредсказуемый...

Хулиган: Дурдом.

Сеньора: Коты

Spika: Тут люди игрушку написали: http://numbers.mokoron.ru/ Туплю третий час...

БТ:

БТ:

БТ: жизнь, сцуко, короткая...

БТ: на правах рекламы (4-го - премьера). осенью был на спектакле - no commets, порвало на клочки

Spika: Два красивых рекламных ролика. Понравились. http://vimeo.com/9194146 http://producten.hema.nl/

Resty: Рекомендую всем, интересующимся психологией: ЖЖ Ольги Подольской http://olga-podolska.livejournal.com/

Spika:

Jennyfer: Вдогонку к Спикиному посту.



полная версия страницы